私、普段から男っ気が多いでしょ2005/11/26 02:07

会社の女性が盛んに言っていた言葉です。
「私ってさぁ、おとこっけが多いじゃない。だからいつも男の人に怖がられちゃうのよ~」

さあ問題です。上の日本語を彼女の気持ちになって正しく訳してください(笑)

彼女はとても「男気のある」女性です、はい。困っている人や忙しい人に手を差し伸べるような。。。でもって、きっと彼女もそう言いたかったんでしょうが、出てきた言葉は「男っ気」。。。
それって男のいる気配だわさ。つまり、上の文は正しい日本語で訳すると、「私って回りに男をはべらかせているから、男に敬遠されちゃうのよ」ってことになる。。。

日本語の誤用には気をつけましょう、お互い。